Voici un avis sur MosaLingua, portant sur la version d’enseignement du russe.
Comment commencer à apprendre avec MosaLingua ?
Vous devez fournir vos informations de paiement lors de l’inscription, mais le site Web répète qu’il n’y a pas d’engagement, que vous pouvez annuler pendant la période d’essai sans être facturé et que l’annulation se fait en un clic dans votre compte.
Lors de l’inscription, j’ai choisi d’apprendre le russe.
Après m’être inscrit, j’ai d’abord vu une vidéo sur le fonctionnement de Mosalingua.
- Utilisez l’application pour apprendre du vocabulaire et accéder au contenu (la caractéristique principale de la plateforme MosaLingua).
- Outil révolutionnaire permettant d’ajouter du vocabulaire provenant de n’importe quel site web à une flashcard personnalisée dans l’application (MosaDiscovery).
- Lire des livres et écouter des livres audio avec MosaLibrary.
- Regardez des vidéos avec des sous-titres avec MosaVideos.
- Partager avec d’autres utilisateurs dans MosaCommunity.
J’ai ensuite été invité à « choisir un défi », en commençant par regarder une autre courte vidéo. J’ai choisi le premier défi : Écouter un dialogue, ce qui, selon les indications, prendrait 15 jours.
Les autres défis étaient les suivants :
- Regarder un dialogue télévisé sans sous-titres.
- Lire un article ou un chapitre de livre.
- Avoir une conversation avec un locuteur natif.
Étape 1 : choisir l’un des deux dialogues (À la plage ou Récits de voyage – Cambodge), le second étant réputé légèrement plus difficile mais convenant toujours à un débutant. Il y avait une option pour les dialogues en anglais, espagnol, allemand, italien, brésilien ou français. Cependant, je n’ai pas pu relever le défi en russe, ce qui signifie que ce n’était pas une option pour moi.
J’ai cliqué sur le drapeau russe en haut de la page et j’ai été amené à un écran de liens vers les différents outils Mosa. J’ai sélectionné MosaLearning App, confirmé le russe et j’ai été amené à une page me demandant ce que je voulais faire avec le russe. J’ai été heureux de constater qu’une option permettant de passer le TORFL y figurait, et c’est ce que j’ai sélectionné.
Le choix suivant était le temps que j’allais passer à étudier le russe par jour (5/10/15/20 minutes ou autre). J’ai choisi 15 minutes.
Ensuite, il y avait un test de niveau. Celui-ci m’a placé au niveau Débutant A1, ce qui est exact. J’avais également la possibilité de choisir un autre niveau si je n’étais pas d’accord avec le résultat.
Une autre courte vidéo a suivi, expliquant le fonctionnement du système (essentiellement la répétition espacée).
Le nouveau vocabulaire est appris par groupes de 5 mots ou phrases.
La section « Écrire » consiste à sélectionner les bonnes lettres une par une, et il semble y avoir un problème avec les lettres, car j’ai dû cliquer plusieurs fois sur certaines d’entre elles pour les sélectionner. Cela a rendu la tâche un peu plus lente et plus frustrante qu’elle ne devait l’être. Il aurait été agréable d’avoir une option pour taper ici (même si je comprends que l’alphabet cyrillique complique les choses).
Après chaque tranche de 5 mots, vous obtenez une page plus longue en français, vous parlant de MosaLingua ou de l’apprentissage d’une langue en général.
J’ai parcouru les 15 premiers mots, ils étaient assez généraux, même si j’ai été surpris que l’on apprenne à dire « I speak a little English » en russe. De toute évidence, il serait plus utile d’apprendre « I speak a little Russian », surtout si vous apprenez avec l’interface anglaise.
Les flashcards présentent des options de genre sans expliquer la différence, et ne vous permettent de pratiquer que l’option masculine lors de l’écriture. Il serait utile de sélectionner le sexe lors de la création du compte et d’obtenir l’option que vous devrez réellement utiliser. Sans explication, il est peu probable que les débutants n’ayant aucune autre expérience de l’apprentissage des langues réalisent la différence entre Я согласен et Я согласна de toute façon.
Ma prochaine connexion a eu lieu quelques jours plus tard. Il a fallu un certain temps pour arriver au bon écran – il serait utile de pouvoir rechercher Mosalingua et d’avoir l’option de se connecter immédiatement, mais cela ne semblait pas être le cas. Lorsque j’ai finalement accédé à l’application, j’ai été accueilli par un écran de mise à jour :
J’ai pratiqué les 2 flashcards et j’ai reçu un message indiquant que j’avais fait d’excellents progrès. J’apprécie les fonctions de motivation dans une application, mais ce message m’a semblé peu flatteur. Après avoir rempli mes obligations dans MosaLearning, j’ai ouvert MosaLibrary.
Qu’est-ce que MosaLibrary ?
MosaLibrary est une collection de matériel de lecture. Il y avait un écran explicatif et deux choix : Livres russes ou Nouvelles russes pour débutants. J’ai choisi Les Nouvelles.
La première histoire étant celle d’une famille appelée Williams, il semble que les nouvelles soient des traductions de textes anglais plutôt que des œuvres originales russes. En sélectionnant la première histoire, j’ai accédé à un écran contenant un fichier audio, une photo et un texte.
Qu’est-ce que MosaDiscovery ?
MosaDiscovery est un outil de dictionnaire. En cliquant sur n’importe quel mot dans le texte, vous en voyez la signification et vous pouvez ajouter le mot à MosaLearning. Sur la base de l’écran qui s’est affiché, les mots sont ajoutés dans leur cas dans le texte et sans la forme nominative ou toute information grammaticale. Cependant, il y a des liens sous le texte dans la capture d’écran, vous permettant de rechercher des informations supplémentaires dans les dictionnaires en ligne WordReference ou Tatoeba. Encore une fois, cela suppose que vous ayez une certaine compréhension des différents cas, ce qui n’est généralement pas le cas pour les francophones natifs n’ayant aucune autre expérience d’apprentissage des langues.
Un avertissement sur la page principale de MosaReading indique que MosaDiscovery utilise Google Translate. Certaines des traductions étaient un peu fausses, comme la phrase disant « Nous célébrons la victoire de ma mère sur la levrette ».
À la recherche d’une clarification, j’ai cliqué sur le lien WordReference, et le mot n’y figurait pas.
Une recherche plus poussée sur Tatoeba a révélé que la victoire était en fait sur le cancer, et non sur la levrette – une erreur de traduction assez importante.
Après avoir ajouté quelques mots à l’aide de MosaDiscovery, j’ai supposé qu’ils apparaîtraient dans mes flashcards, mais je ne les ai pas trouvés lorsque je suis retourné sur MosaLearning.
Qu’est-ce que MosaVideos ?
Il s’agit d’une liste de titres, de liens et parfois d’images menant à diverses vidéos courtes. Elles étaient classées par niveau (principalement débutant, 4 vidéos intermédiaires et 5 vidéos avancées). Vous pouviez également effectuer une recherche par catégorie, par exemple film / art / science.
Lorsque vous sélectionnez une vidéo, celle-ci est diffusée avec une transcription qui défile automatiquement (vous pouvez la mettre en pause). La vidéo que j’ai testée comportait déjà des sous-titres en russe et une traduction en français, ce qui signifie que la transcription ne fournissait aucune information supplémentaire.
Qu’est-ce que MosaCommunity ?
Il s’agit apparemment d’une liste de contenus de qualité élaborée par l’équipe de MosaLingua.
La liste elle-même était un peu vague, mentionnant diverses sessions liées à des épisodes, dont je n’étais pas sûr. J’ai cliqué sur le lien d’un épisode et j’ai été dirigé vers une page de vente pour MosaSeries, qui semblait cibler les apprenants français.
Puis-je apprendre le russe avec MosaLingua ?
Sur la base de mon test de MosaLingua ci-dessus, j’ai annulé pendant la période d’essai et je n’utiliserai pas de compte MosaLingua payant.
J’ai eu l’impression qu’il s’agissait d’une plateforme initialement basée sur l’enseignement de l’anglais, qui a ensuite été traduite et mise à jour pour d’autres langues, sans que la plateforme soit réellement adaptée à ces autres langues.
Alors que les apprenants expérimentés seraient capables de « combler les lacunes » et de se rendre compte qu’un mot est dans un cas différent, ou a des versions différentes selon le sexe, un francophone natif sans expérience préalable de l’apprentissage des langues ne le comprendrait pas.
Je n’ai vu aucune information grammaticale pendant l’essai. Certes, je n’ai travaillé que sur un petit nombre de flashcards, et peut-être que les informations grammaticales suivront plus tard dans le cours – je n’en sais rien.
La plateforme elle-même n’était pas assez conviviale pour mes besoins :
- Même le simple fait de se connecter à la section d’apprentissage du russe semblait nécessiter de cliquer sur plusieurs pages différentes.
- Il n’était pas immédiatement évident de savoir où les mots sélectionnés dans MosaDiscovery pouvaient être trouvés dans MosaLearning.
- Je ne pouvais pas dire à quoi se rapportait MosaCommunity, ni même s’il y avait des informations disponibles pour l’apprentissage du russe.
- Vous ne pouviez pratiquer que la version masculine des phrases.
- On me poussait sans cesse vers des activités de défi, qui ne semblaient pas s’appliquer à la langue que j’apprenais.
- L’option d’écriture ne me permettait pas de taper, mais seulement de sélectionner des lettres individuelles.
- La qualité de l’apprentissage d’une carte flash est évaluée par votre propre évaluation, plutôt que par un jugement impartial du programme. D’autres systèmes, comme Anki, utilisent l’auto-évaluation et certains utilisateurs peuvent en être satisfaits, mais ce n’est pas ma préférence.
Il existe plusieurs autres critiques de MosaLingua par la communauté linguistique, et certains utilisateurs sont beaucoup plus positifs que moi à son sujet. En particulier si vous êtes intéressé par une autre langue, vous devriez consulter les autres avis pour avoir une vue d’ensemble équilibrée. Cependant, notez que dans certains cas, les évaluateurs indiquent que MosaLingua leur a demandé de faire leur évaluation (mais l’évaluation est ensuite publiée sur le site Web de MosaLingua), ce qui peut avoir incité les évaluateurs à être plus positifs.